Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Talep edilen çeviriler - Lev van Pelt

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

36 sonuçtan 21 - 36 arası sonuçlar
<< Önceki1 2
319
Kaynak dil
İtalyanca In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti
Visitatore, osserva le vestigia di questo campo e medita: da qualunque
paese tu venga, tu non sei un estraneo. Fa che il tuo viaggio
non sia stato inutile, che non sia stata inutile la nostra morte. Per te e
per i tuoi figli, le ceneri di Auschwitz valgano di ammonimento: fa che
il frutto orrendo dell’odio, di cui hai visto qui le tracce, non dia nuovo
seme, né domani né mai.

Primo Levi
[Il testo è tratto da: In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti, a cura
dell’Associazione Nazionale Ex Deportati politici nei campi di sterminio nazisti, fascicolo
edito per l’inaugurazione del Memoriale degli Italiani ad Auschwitz; Aprile 1980.]

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca En honor a los italianos caídos en los campos nazis de exterminio
52
88Kaynak dil88
Almanca ... mit dem Engel reden
Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Tamamlanan çeviriler
Katalanca ... trobar-me amb l’Àngel
Latince Cum angelo loqui
65
Kaynak dil
Almanca ... Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden? ...
[...]
Wenn er plötzlich fragte: Schaust du Eden?
Und ich müsste sagen: Eden brennt.
Reiner Maria Rilke (1914).
(Third and fourth verses from an uncollected poem, scarcely known, which I began to publish here a few weeks ago.)

Tamamlanan çeviriler
Katalanca ... Quan em demanés tot d’una : Contemples l’Eden ?...
277
26Kaynak dil26
Almanca Wer, wenn ich schriee, hörte mich ...
Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn auss der Engel
Ordnungen? Und gesetz selbst, es nähme
einer mich plötzlich ans Herz: ich verginge von seinem
stärkeren Dasein. Denn das Schöne ist nichts
als des Schrecklichen Anfang, denn wir noch grade ertragen,
und wir bewundern es so, weil es gelassen verschmäht,
und zu zerstören. Ein jeder Engel ist schrecklich.
Rainer Maria Rilke (“Duineser Elegien”; I; 1-7; 1912)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Who, if I cried out, would hear me ...
62
Kaynak dil
İngilizce There are hundreds of languages...
There are hundreds of languages in the world, but a smile speaks them all.
About the request into Romani, please translate into the Calé (or Kalé) language, thanks! ;-)

Tamamlanan çeviriler
Katalanca Hi ha centenars de llenguatges...
110
Kaynak dil
Almanca [...] Wenn er jene Freude in mir fände...
[...]
Wenn er jene Freude in mir fände,
die in seinem Geiste ewig wird, -
Und er hübe sie in seine Hände,
Und ich müsste sagen: Freude irrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 3rd. stanza.

Tamamlanan çeviriler
Katalanca ... Quan ell trobés aquella joia en mi ...
122
Kaynak dil
Almanca ... Meinen Mund will ich zu ihm erheben...
[...]
Meinen Mund will ich zu ihm erheben,
hart wie einer, welcher nicht begehrt.
Wenn der Engel spräche: Ahnst du Leben?
Und ich müsste sagen: Leben zehrt.
Reiner Maria Rilke (1914)
Unnamed and uncollected poem; 2nd. stanza.

Tamamlanan çeviriler
Katalanca ... La meva boca alçaré en vers ell...
62
Kaynak dil
İngilizce I love you with all my heart, and I'll always be...
I love you with all my heart, and I'll always be with you no matter what.

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Amore Eterno
Katalanca T'estimo de tot cor, i estaré sempre...
122
10Kaynak dil10
Fransızca Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent...
Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent voir trois choses : ta peine derrière ton sourire, l'amour que tu as malgré ta colère et la raison de ton silence
dialecte américain

Tamamlanan çeviriler
İngilizce In your life trust those who...
Katalanca En la teva vida, fes confiança en quins poden...
171
83Kaynak dil83
İngilizce Only when the last tree has been cut down, Only...
Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Tamamlanan çeviriler
İsveççe Först när det sista trädet huggits ned
Bulgarca Само когато последното дърво бъде отсечено
Fransızca Prophétie
Brezilya Portekizcesi Profecia Cree
İspanyolca Sólo así...
Rusça Только после того, как..
İtalyanca Solo quando l'ultimo albero sarà stato abbattuto...
Macarca Csak amikor az utolsó fát kivágták
Yunanca Μόνο όταν...
Arnavutça Vetëm kur të pritet edhe druri i fundit, Vetëm...
Lehçe Proroctwo Indian Kri
Hollandaca Profetie
Romence Doar atunci când ultimul copac va fi fost doborât...
Sırpça tek kada se poseče poslednje drvo, tek...
Litvanca Kai tik paskutinis medis bus nukirstas, Kai tik...
Danca Først, når dest sidste træ er blevet fældet,...
İbranice רק כשיכרת אחרון העצים
Farsça حفظ محیط زیست
Moğolca Ухаарал
Norveççe Først nÃ¥tr det siste tre er hogget ned, Først...
Afrikanlar Slegs wanneer die laaste boom afgekap is, Slegs...
Esperanto Nur kiam la lasta arbo estos hakita
Basit Çince 只有当最后一棵树被砍伐,只有当最后一条河被污染,只有当最后一条鱼被捕捞,那时你才明白钱不是一切。 印度克里人预言
Almanca Erst wenn
Ukraynaca Тільки коли ...
Çince 只有當最後一棵樹被砍伐……
Fince Vasta sitten, kun viimeinenkin puu on kaadettu
Arapça فقط عندما
Katalanca Sols quan el darrer arbre haurà estat tallat, Sols...
<< Önceki1 2